Я буду рада, если в комментариях к этому посту вы поделитесь со мной интересным: книгами, областями знаний, сайтами, ссылками, конкурсами, мастер-классами; предложите совместный проект, литературную игру или ещё что-нибудь.
Вообще-то, я буду рада, если вы поделитесь со мной всем этим в комментариях к какому угодно моему посту или письмом в u-мыл.
Мои интересы разнообразны. Самое же главное, я хочу найти то, о чём пока даже не знаю, что оно может быть.

@темы: Мяу!, мастерская

Комментарии
04.10.2014 в 18:28

У нее были глаза феи, душа матери Терезы, сердце девственницы... и много других, интересных ингредиентов.
Делюсь книгами) Точнее авторами - вдруг кого и не читала) Олди (да, известны, но язык у них богатый и образный, за что и люблю) Мьевиль и Суэнвик (авторы создающие такие невероятные мрачно-ажурные и при этом убедительно достоверные конструкции, что оторопь берет, этакий гибрид Паланика с Де Линтом)) Этих двоих тоже, если что) Бормор с его демиургами опять же) Еще из недавно прочитанного досыплю - у Арьбенина вышла книга "Иван кощеев сын" Вот люблю я арбенинский язык хоть в песнях, хоть в прозе) И очень странная штука: Е.В.А. Дор "Крик Дафэна. Я не скажу даже, что она мне понравилась. Но она эээ... странная. У меня такое же отношение к "дому, в котором" завораживает, вот наверное самое правильное) Еще Сафон "Тень ветра" и "Инка" Улья Новы.
Не знаю назвала ли я хоть что-то новое и насколько оно тебе глянется, но вот так)
04.10.2014 в 20:05

Омела травница, спасибо. Вообще-то, пока никого не читала ("Вакуумные цветы" начинала, но персонажами не прониклась и бросила). Что бы ты у Суэнвика порекомендовала?
04.10.2014 в 20:28

У нее были глаза феи, душа матери Терезы, сердце девственницы... и много других, интересных ингредиентов.
"Дочь железного дракона" - меня поразила логика повествования и прописанность мира) Но если ты зависишь больше от персонажей, то есть шанс, что не зайдет) Я на персонажей аще как то не обращаю внимания - у меня книги меряются в первую очередь по языку которым они написаны, во вторую по живости и настоящести мира в котором действие происходит)
04.10.2014 в 20:34

У нее были глаза феи, душа матери Терезы, сердце девственницы... и много других, интересных ингредиентов.
И да, совсем забыла сказать! Чи тать перевод Петрова, а не Кузнецовой!!! Это две разные книги прям)))
И на эту же тему - Ле Гуин "Слово для леса и мира одно" невероятно прекрасная вещь) Но думаю, классика такого рода давно уже прочитана)
04.10.2014 в 21:00

Омела травница, Ле Гуин не читала, кажется. Или не запомнила. Вообще, я не так уж часто читаю издающуюся художественную литературу, поэтому мало что читала даже из фантастики.
На язык вообще внимания не обращаю, могу хоть через программу-переводчик читать, для меня важно понять из книги что-то новое о людях, об отношениях, об обществе, увидеть мир под другим углом, а для этого мне надо сопереживать персонажам.
"Дочь железного дракона" в переводе Петрова - попробую, спасибо.
Кстати, если позволишь, рекомендую рассказ "Новое платье королевы" (с) Леха Андреев aka Мерси Шелли. Только обязательно версию без иллюстраций. Лёгкая и философская вещь. Насчёт языка не скажу, а мир там - удивительный, и в то же время совершенно реальный.
04.10.2014 в 23:42

У нее были глаза феи, душа матери Терезы, сердце девственницы... и много других, интересных ингредиентов.
Спасибо) Обязательно суну нос)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail